Опера по-японски

Опера по-японски
Оперный обозреватель

Оперное искусство, родившись в Италии, позднее получило свое значительное развитие в других европейских странах, где были созданы выдающиеся произведения оперной литературы и свои школы композиции и вокального искусства. В течение 19 века, в пору своего наивысшего расцвета, опера перешагнула океан, завоевав Новый Свет, и хотя мощная композиторская традиция там не возникла, опера как исполнительское искусство в общем-то прижилась и процветает и сегодня в Соединенных Штатах и других странах обеих Америк.

Благодаря мощному европейскому культурному влиянию опера пришла и в Азию, где издревле существовали свои музыкальные традиции, весьма своеобразные и отличные от западной.

Как это происходило и как было связано с воздействием разных европейских держав – это отдельный разговор, тема огромного исследования, которое, кстати, еще никто и никогда не предпринимал. Но факт остается фактом: чуждое по сути разным азиатским культурам искусство европейского вокала сумело закрепиться и там. Оперные театры существуют сегодня в Китае, странах Юго-Восточной Азии, Корее, Монголии, бывших советских республиках Средней Азии и российских национальных автономиях на востоке страны, Турции, Израиле, на нашей исторической памяти (до исламской революции 1979 г.) существовал первоклассный оперный театр в Тегеране, где певали по приглашению шахини Фарах именитейшие европейские певцы (например, Тито Гобби), и разве что только Индия и арабский мир оказались почти совсем глухи к прелестям оперного искусства.

Особый разговор в этой связи – Япония. Искусство бельканто нашло здесь не просто благодарную публику, но целую армию фанатов и пользуется огромной популярностью сегодня. После второй мировой войны, и особенно с конца 1950-х годов, когда вследствие «экономического чуда» японцы стали богатейшей нацией мира, в Страну Восходящего Солнца потянулись именитые западные гастролеры, включая великую Марию Каллас. А уж как любят ездить с гастролями в Японию европейские труппы! Миланский «Ла Скала», лондонский «Ковент-Гарден», наш Большой театр неоднократно посещали далекую восточную страну (и никакие расстояния и соответственно колоссальные транспортные расходы никого не смущают – японцы платят за все, и платят щедро!), и даже «Метрополитен-опера», практически никогда не выбирающаяся за пределы Нью-Йорка, не может себе отказать в этих экономически выгодных вояжах.

В Японии возникла и своя композиторская школа, которая пытается сочетать традиционный национальный мелос с достижениями европейских гармонии и симфонизма, и, надо сказать, весьма небезуспешно. На моей памяти, в 1998 году, в Москве гастролировала токийская труппа «Никикай» (на сцене Новой оперы) с оперой Икумы Дана «Ю-Дзуру» («Журавлиные перья»), оставившая приятное впечатление своеобразным мелодизмом и терпкими гармониями. В основу этого произведения была положена одна из популярных в Японии средневековых легенд о несчастной любви.

Знакомство московских слушателей с культурой далекого восточного соседа стало уже доброй традиции: этой осенью в столице проходит 11-й фестиваль искусств «Душа Японии», в рамках которого была представлена и оперная премьера. В Театральном зале Московского международного дума музыки силами оперного театра Московской консерватории была дана одноактная опера Иссэя Цукамото «О-Нацу», исполненная на языке оригинала (старояпонском).

«О-Нацу и Сэйдзюро» – японский литературный бестселлер 18 века, трогательная история несчастной любви богатой девушки и простого приказчика, которая иллюстрирует тему внутренних проблем японского феодального общества периода Эдо (1603 – 1868 годы). Основанная на реальных событиях и превращенная в пьесу для театра дзёрури Тикамацу Мондзаэмоном (1653–1724), она прославила имя своего автора и до сих пор воплощается в разных жанрах театрального искусства. Первая постановка пьесы состоялась в 1709 году.

Композитор Иссэй Цукамото, в свою очередь, создал на основе пьесы оперу, в которой ярко эмоциональный, современный музыкальный язык сочетается с японскими народно-песенными традициями. Опера «О-Нацу» впервые была поставлена в Японии в 1993 году по переведенному на современный японский язык тексту Маки Тода.

Присутствуя на премьере, я невольно сравнивал «О-Нацу» и свои впечатления одиннадцатилетней давности от «Ю-Дзуру», и надо сказать, что по оригинальности первое произведение выигрывает намного больше. «Ю-Дзуру» - большая двухактная опера, в которой слишком уж явственно европейское влияние классического периода развития оперы. Помню, как на спектакле практически с первых тактов музыки меня не покидало ощущение дежавю, и постоянно в голове крутилась мысль: «Красивая музыка. Однако, интересно, все японские оперы не избежали обаяния пуччиниевской “Мадам Баттерфляй”?»

Оказывается не все. Хотя «О-Нацу» - тоже трагическая любовная история, в которой общественные устои не дают соединиться двум сердцам, предназначенным друг для друга, палитра ее красок, ее эстетика совсем иные. Во-первых, «О-Нацу» скромна по формату – и дело не только в продолжительности. Оперу вполне можно назвать камерной: несмотря на большой состав участников (9 солистов-вокалистов), поют по большей части только двое центральных персонажей (сама О-Нацу и ее возлюбленный из низших слоев общества Сэйдзюро), отсутствует хор, а инструментальная часть представлена скромным ансамблем – флейта, две виолончели, фортепиано, ударные и японский духовой традиционный инструмент сякухати. Во-вторых, в ней намного больше национального колорита вследствие использования оригинального мелоса и необычных гармоний. Хотя в целом музыка не сложна и приятна на слух, исключительно мелодична и легко ложится на европейское ухо. В «О-Нацу» присутствуют разговорные диалоги, есть даже роль рассказчицы (она отдана маленькой девочке, с ней прекрасно справилась юная Софи Конвэй), однако попеть вокалистам есть что: особенно красива своими извилистыми мелодиями партия центральной героини.

С титульной партией абсолютно «на ты» сопрано Ольга Веселова – ее нежный, гибкий голос наделен приятным тембром, певица хорошо владеет своим инструментом. Несколько менее удачен Сэйдзюро в исполнении солиста театра Наталии Сац Льва Красовицкого: его лирическому тенору не достает свободы верхнего регистра, что здорово смазывает общее впечатление. Брутален Андрей Архипов (солист Большого театра и внук нашей примадонны assoluta И. К. Архиповой) в партии жестокого отца О-Нацу Тадзимая, его звучный бас прекрасно передает деспотичность характера владельца рисовой лавки.

Постановка Светланы Григоруцы проста, лаконична, традиционна. Минимальными средствами режиссеру и сценографу в одном лице удается создать интимный уголок старой Японии. О разработке образов говорить сложно, поскольку в большей степени герои – все же маски, не имеющие особого развития, а представленные в произведении статично и схематично. За музыкальную сторону дела отвечал дирижер Александр Соловьев, прочтение которого можно назвать тонким и впечатляющим своей безыскусностью и в то же время железной точностью исполнения.

0
добавить коментарий
МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ