Шекспировский сэр Джон, непонятно как и зачем оказавшийся в Магрибе

«Фальстаф» в театре «Филармонико» в Вероне

Ирина Сорокина
Специальный корреспондент

Из веронского «Фальстафа», открывшего оперно-балетный сезон 2011-12 года в городе Ромео и Джульетты, пытались сделать событие. Его даже транслировали по телевидению, по каналу «Classica» компании «Sky», не говоря уже о вип-персонах, которые почтили своим присутствием премьеру, среди них такая видная политическая фигура, как мэр Вероны Флавио Този.

Но на событие веронский спектакль никак не тянет, особенно если его поставить его рядом с совсем недавно прошедшей в Парме остроумной и грациозной постановкой Стивена Меткалфа. Снова опера попадает в руки режиссера, дотоле не имеющего к этому жанру никакого отношения, и снова режиссер не знает, что делать с этим решительно «экзотическим» и «устаревшим» жанром. Пытается что-то выдумать, а, скорее, притянуть за уши. Результат: зрелище, не лишенное приятности, но не могущее похвастаться яркой и четкой идеей, создающее ощущение неопределенности, недодуманности, а, порой, смущения.

1/3

Как часто случается, на постановку приглашен режиссер из кинематографа, Лука Гуаданьино, в активе которого фильм «Я – любовь» («Io sono l’amore»), имевший определенный успех. Выбрал его интендант Арена ди Верона Франческо Джирондини. Гуаданьино проделывает над последним шедевром Верди обычную операцию – переносит действие в иные страны и иное время. На этот раз Виндзор и шекспировская эпоха заменены на неопределенную страну Магриба или Ближнего Востока (сценография Франчески ди Моттола). Так что таверна Подвязки предстает в виде восточного заведения, где сидят, конечно, одни мужчины, и где необъятный сэр Джон потягивает винцо (как быть с заповедями мусульманской религии??), дом Алисы украшают шторы из белого муслина в мавританском духе, а виндзорский парк с дубом, под которым щиплют и колют Фальстафа, превращен в экзотический сад.

Хотя смотреть на сцену вовсе не неприятно, «идея» Гуаданьино буксует. Где конкретно происходит действие, так и не проясняется, роль режиссера ограничена парой комических деталей (к примеру, распахивание Фальстафом обширного одеяния на свидании в Алисой, отчего наружу вылезают все его жирные «прелести»). И главное, в голове у зрителя возникает конфуз: кто эти персонажи, местные ли жители или англичане, и если последние, то кой черт их занесло на Ближний Восток или в Северную Африку? Нужно ли было тащиться так далеко, чтобы подшутить над огромным куском мяса?

Из певцов над всеми решительно возвышается Витторио Вителли в партии Форда. Это подлинное сокровище для театров, певец, наделенный голосом крепким, круглым, мягким, технически оснащенный и уверенный на сцене. От его Форда хочется плакать и смеяться – так он убедителен в роли мнимо обманутого мужа. Ария «E’ sogno o realtà» - подлинный праздник для ушей.

Ему под стать опытнейшая Элизабетта Фьорилло в роли миссис Куикли. Ее персонаж задуман и сыгран с таким смаком, что в зале то и дело вспыхивает смех и замечается выражение удовольствия. Кто знает, зачем из певицы сделали этакого колобка, катающегося по сцене, как на колесиках, обряженного в бесформенное платье, с короткой прической типа каре и в солнцезащитных очках (художница по костюмам Антонелла Каннароццини). Вид совершенно невозможный! И, однако, Фьорилло обращает недостаток в достоинство. И что сказать о ее вокале? Голос крупный, темный, медовый, ровное звучание на всем диапазоне, удивительное богатство оттенков.

Прочие певцы остаются в рамках приличий и даже приятности, но ничем особенно не выделяются. В первом составе стоит Альберто Мастромарино (его за огромные размеры часто шутливо называют mostro marino – морское чудовище), но на спектакле, на котором присутствовала автор, на сцену выходит аргентинский баритон Леонардо Лопес Линарес. Вроде и ничем не плохой, обладающий psysique du role, уверенный в себе актер, умеющий развлекать и развлекаться на сцене. К недостаткам Линареса принадлежат отсутствие неповторимого тембра и тонкости оттенков и того, что именуется «высокий класс».

Помимо Элизабетты Фьорилло среди кумушек лидирует не недурная и корректная Вирджиния Тола в партии Алисы (как должно было бы быть), но Мануэла Кустер в партии Мэг, пленяющая стилистической точностью, безупречным партнерством в ансамблях и элегантностью на сцене. Делающую хорошую карьеру Серену Гамберони в роли Наннетты внезапно и вполне достойно заменяет Анна Бординьон.

Франческо Демуро – одна из тех фигур, которые многие пытаются раздуть от отчаяния: еще бы, ведь на теноровый голос существует настоящий голод. В роли Фентона тенор из Сардинии явно не в своей тарелке: приятностью тембра он может похвастаться, но недостатки техники очевидны.

Доктор Кайус и пройдохи Бардольф и Пистоль так изумительно выписаны мудрым стариком Верди, что, как правило, отлично получаются у хороших артистов-comprimario. Так происходит и на этот раз: можно только аплодировать Саверио Фьоре (Кайус), Николе Памио (Бардольф) и Зийану Атфеху (Пистоль).

Совсем недавно в Вероне аплодировали двадцатичетырехлетнему Андреа Баттистони, и вот снова за дирижерским пультом представитель молодого поколения, Даниэле Рустьони. Его тоже спешат вознести на музыкальный Олимп (вскоре он будет дирижировать в «Ла Скала») и, кажется, тоже от отчаяния, от уже ставшего привычным чувства голода на яркую, неповторимую личность. Сложная вердиевская партитура далека от подобающего ей воплощения: все звучит слишком монолитно, а порой бесцветно.

Надежда на событие, ожидание праздника: 7 декабря открытие сезона в миланском «Ла Скала», 13 декабря — в веронском «Филармонико». Надежды не сбывшиеся, ожидания не оправдавшиеся...

На фото (Ennevi): сцены из спектакля

0
добавить коментарий
ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Фальстаф

Произведения

МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ