В музыкальной атмосфере XVIII века

Три одноактные оперы в Самаре

Три одноактные оперы в Самаре
Оперный обозреватель
И вот за пультом оркестра вместо бурлескного персонажа вновь появляется «законный» маэстро — Александр Анисимов. Публику ждет «главное блюдо» вечера – моцартовский «Директор театра». Этот зингшпиль — опера с разговорными диалогами — был написан композитором по заказу и специально на сюжет о забавных перипетиях театрального закулисья и соперничестве капризных оперных примадонн. В «Директоре театра» в отличие от двух предыдущих одноактных представлений имеется более-менее стройный сюжет. И поскольку речь идет о борьбе примадонн за первенство, каждой из них дарована великолепная виртуозная ария.

В новом Камерном зале Самарского академического театра оперы и балета театра состоялась первая премьера. Это три одноактные комические представления: комическая кантата Йозефа Гайдна «Избрание капельмейстера», интермеццо-бурлеск Доменико Чимарозы «Маэстро ди капелла» и зингшпиль Вольфганга Амадея Моцарта «Директор театра». Музыкальный руководитель и дирижер Александр Анисимов, режиссер-постановщик Михаил Панджавидзе, художник Елена Соловьева.

По разным, чисто техническим обстоятельствам официального открытия Камерного зала пока не произошло, но публика уже смогла по достоинству оценить эту роскошную театральную площадку на гостевых спектаклях. Стильный, с элементами античной греческой архитектуры интерьер зала решен в сдержанной цветовой гамме, с которой удачно контрастирует отделанный богатым орнаментом насыщенно синий занавес. Все это создает особую, исключительно интеллигентную атмосферу, настраивает на восприятие высокого искусства.

Одноактные представления, призванные погрузить зрителей в музыкальную атмосферу XVIII века, идеально вписались в интерьер Камерного зала. Эти сочинения, созданные в разных европейских городах в 1780-90-е годы, в соответствии с замыслом режиссера-постановщика Михаила Панджавидзе, составили по существу единое драматургическое целое, представив в ироничном, а подчас и гротесковом ключе различные стороны театральной жизни, закулисных взаимоотношений и существующего испокон века соперничества примадонн.

Внешняя легкость и непринужденность, свойственные старинным операм-буффа, не облегчают, а скорее усложняют задачу постановщиков. Эти камерные, с незатейливым сюжетом и рассчитанные на небольшой состав исполнителей сочинения требуют безупречного вкуса и даже изящества музыкального и сценического воплощения.

Оперы-буффа время от времени появлялись в репертуаре самарского театра. В 1983 году это был «Тайный брак» Чимарозы. В 1994 году гастролировавший в Самаре Московский камерный музыкальный театр под управлением Бориса Покровского познакомил местную публику с зингшпилем Моцарта «Директор театра». Большим успехом пользовались поставленные в 1987 году Юрием Александровым и долго не сходившие со сцены одноактные оперы Доницетти «Пиратский треугольник» («Рита») и «Колокольчик». Столь же успешной оказалась и следующая самарская работа Александрова - комическая опера Доницетти Viva la Mamma (1997 год). В этих спектаклях буквально фонтанировал раскрытый режиссером драматический и комический талант ведущих солистов оперной труппы.

Нынешняя постановка – одна из лучших в жанре оперы-буффа на куйбышевской - самарской сцене. В ней на высоте все компоненты музыкально-сценического действия: добротная и в то же время изящная интерпретация авторских партитур, захватывающая режиссура и броское, но отнюдь не кричащее оформление.

Сегодня совсем не модно воспроизводить на сцене «реалистическую» вампуку, будь то далекая старина, неясные образы которой всплывают в воображении современников, или окружающая нас вполне осязаемая действительность. Но взамен этого вряд ли уместны и порой устрашающие зрелища, создаваемые постановщиками в угоду своим псевдотворческим комплексам. Всего этого удалось избежать в новой постановке.

Компактное, выполненное в серебристых тонах оформление главного художника театра Елены Соловьевой подчинено сквозному действию спектакля. На просцениуме – массивный, покрытый темносиней - под цвет занавеса - скатертью стол. На открывающемся заднике – узорчатая композиция из лавровых ветвей и музыкальных инструментов. Практически у всех персонажей поверх современных цивильных костюмов накинуты светлые туники, а на головах - украшенные орнаментом серебристые лавровые венки. Так же одеты и музыканты возглавляемого маэстро Александром Анисимовым камерного по составу оркестра, занимающие свои места перед началом представления.

Все это создает атмосферу пикантной торжественности и условной отстраненности сценического действия от наших дней, соответствует колориту звучащей музыки и характеру персонажей. В то же время само по себе действие воспринимается как некая забавная игра, в которую вполне могут играть и наши современники, и в этом заслуга режиссера Михаила Панджавидзе.

«Избрание капельмейстера»

Избранием капельмейстера в комической кантате Гайдна занимаются древнегреческие боги. Это еще та компания, сразу настраивающая зрителей на веселый лад. Появляющийся первым «старшой» - хитроватый бог огня и кузнечного дела Гефест – Ренат Латыпов явно занимает чужое место, небрежно выбрасывая вон находящуюся в центре стола табличку с именем своего брата покровителя искусств Аполлона. Рядом с Гермесом бог вина Бахус – недавно перешедший из Астраханской оперы Иван Максимейко и богиня мудрости Минерва - Антонина Кабо. Не совсем, правда, понятно, почему в этой компании перемешаны персонажи греческой и римской мифологии.

Все «боги» существуют на сцене естественно и непринужденно, в соответствии с предложенной режиссером пластической партитурой, в которой немало остроумных придумок и откровенных хохм. В самых комичных ситуациях никто из актеров не выходит «за рамки» и, как говорится, не перетягивает одеяло на себя. Это особенно важно именно в комических представлениях, в которых подчас берет верх игровой сумбур и «самостийное» комикование. Впрочем, уже в первой своей самарской постановке – россиниевском «Севильском цирюльнике» Михаил Панджавидзе доказал умение филигранно работать с певцами-актерами.

В таком же живом и естественном игровом ключе на протяжении спектакля существуют практически все занятые в нем исполнители, явно «зараженные» азартом комических ситуаций, которых немало во всех трех сюжетах. Действие нередко выплескивается со сцены на оркестровую площадку, вовлекая музыкантов в игровые мизансцены.

После выразительных речитативов бесшабашного баса Гефеста, преподнесенной с трибуны в виде «научного» доклада развернутой сопрановой арии богини мудрости и украшенной блестками колоратуры теноровой арии весельчака Бахуса из-под стола, отдернув скатерть, неожиданно выкарабкивается долгожданный капельмейстер – Георгий Цветков. Он же - маэстро ди капелла, единственное действующее лицо одноименной интермедии-бурлеска Чимарозы.

«Маэстро ди капелла»

Перед Георгием Цветковым невероятно трудная задача: его персонаж в течение 25 минут «сражается» с музыкантами руководимого им оркестра, пытаясь добиться от каждого нужного ему по выразительности и техническому совершенству исполнения. При этом все тембровые и динамические нюансы, а также сложнейшие фиоритуры маэстро воспроизводит своим голосом, подражая звучанию контрабаса, гобоя, фагота и других инструментов. И все это нужно делать азартно, практически взахлеб по эмоциям и в то же время без видимого голосового и физического напряжения, легко и изящно. С течением времени эта партия наверняка поможет певцу обрести на сцене необходимую эмоциональную экспрессию, которой ему пока не достает при исполнении ведущих партий баритонового репертуара.

Труды «маэстро ди капелла» не пропадают даром. Звучание инструментов постепенно входит в нужное русло, становится слаженным и гармоничным.

«Директор театра»

И вот за пультом оркестра вместо бурлескного персонажа вновь появляется «законный» маэстро - Александр Анисимов. Публику ждет «главное блюдо» вечера – моцартовский «Директор театра». Этот зингшпиль – опера с разговорными диалогами – был написан композитором по заказу и специально на сюжет о забавных перипетиях театрального закулисья и соперничестве капризных оперных примадонн. В «Директоре театра» в отличие от двух предыдущих одноактных представлений имеется более-менее стройный сюжет. И поскольку речь идет о борьбе примадонн за первенство, каждой из них дарована великолепная виртуозная ария. С ними прекрасно справились Диля Шагеева – певица г-жа Зильберкланг и Ирина Янцева – ее соперница г-жа Герц. Наталья Бондарева удачно выступила в комической роли г-жи Пфайль.

В моцартовском зингшпиле режиссерская фантазия Михаила Панджавидзе развернулась, как говорится, на полную катушку. Небольшое число музыкальных номеров оперы он дополнил капустником из популярных оперных фрагментов. Прием, часто используемый при постановке комических опер, применен режиссером с исключительным тактом и вкусом, ну и конечно, не без тонкой иронии. Это позволило, кроме всего прочего, в меру своих способностей вокально и актерски раскрыться исполнителям персонажей, обделенным в моцартовской партитуре сольными номерами.

По ходу действия в исполнении недавно принятого в труппу молодого баритона Владислава Куприянова (партия Буффа) и Дили Шагеевой мило и стильно прозвучал дуэт Дон Жуана и Церлины из моцартовского «Дон Жуана». Но больше всех повезло Анатолию Невдаху, исполнителю роли г-на Герца, которому представилась возможность не только спеть лирическую арию из «Любовного напитка» Доницетти, но и попробовать себя в виртуознейшей серенаде из «Севильского цирюльника», причем… под собственный гитарный аккомпанемент. Остается добавить, что опера «Директор театра», по воле режиссера-постановщика, разыгрывается как комедия дель арте.

Вечер одноактных комических опер – первая работа Михаила Панджавидзе в качестве главного режиссера Самарской оперы. В этой должности он совсем недавно, и ему, очевидно, хотелось как можно скорее еще раз после виртуозной постановки «Севильского цирюльника» на главной сцене театра продемонстрировать свою профессиональную самодостаточность спектаклем на камерной сцене, где допустимы и смелый эксперимент, и новые, незаезженные названия.

Может быть, поэтому в комической оперной триаде пока не удалось полностью удовлетворить требованиям появившихся и у нас в провинции снобов, не желающих мириться с языковым винегретом, когда часть музыкальных номеров и разговорных диалогов исполняется не на языке оригинала, а на русском. (Можно подумать, что скверный, механически заученный исполнителями иностранный много лучше их не всегда разборчивого русского).

Но главное все-таки в том, что нынешняя постановка одноактных комических опер - свидетельство достаточно высокой планки, вполне доступной - при наличии внятной режиссуры - для певцов-актеров самарской труппы. Порадовал и классный музыкальный уровень постановки, великолепное, сбалансированное звучание оркестра, ведомого музыкальным руководителем и главным дирижером театра Александром Анисимовым, сумевшим передать музыкальную атмосферу XVIII века.

Фото Елизаветы Суховой

0
добавить коментарий
ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Директор театра

Произведения

МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ