Обман в театре и на арене

Ирина Сорокина
Специальный корреспондент

Продолжается увлекательное приключение семидесятивосьмилетнего Мастера, Пьер Луиджи Пицци, который четыре года назад взял в свои руки управление роскошной, но почти развалившейся каретой по имени «оперный сезон в Арене Сферистерио в Мачерате». После почти банкротства и угрозы закрытия, которые нависли над этой уникальной оперной площадкой по окончании двух лет руководства бавшей оперной дивы Кати Риччарелли (которой нельзя приписать всю тяжесть вины), Пицци на руинах традиционного летнего оперного сезона создал фестиваль «на тему». Начинали с «Инициации», за ней последовали «Игра властителей» и «Соблазн». Для афиши нынешнего лета выбраны «Дон Жуан», «Мадам Баттерфляй» и «Травиата». Их объединяет тема «Обмана».

1/3

Начиная с осени минувшего года все неустанно трубят про кризис, и это ощущается в телодвижениях таких сложных и дорогостоящих организмов, как оперные театры и летние фестивали. В Мачерате традиционно на открытой площадке ставили три спектакля, сейчас их число свели к двум. Поубавилось и количество представлений.

Поистине счастливчиком может считать себя тот, кто оказался в старинном городе на красивейших холмах в конце июля-начале августа: на сцене маленького театра Лауро Росси, напоминающего раззолоченную бомбоньерку, Пицци «выдал» совершенно потрясающего моцартовского «Дон Жуана». Праздник театра, рай для ушей, и все это минимальными средствами. Покатую сцену театра художник оставил почти полностью раздетой, ограничившись зеркалом да вечно готовой к любовным встречам кроватью. Вокруг этой кровати крутятся в темпе presto персонажи Да Понте-Моцарта, занятые откровенными эротическими играми. В поцелуи, объятия, прижимания к стене, распевание любовных серенад, возню в постели вовлечены все без исключения герои, и невозможно поверить в искренность гнева Донны Анны, как в праведность гнева Донны Эльвиры: обе они склоняются перед неотразимым шармом и гигантской жизненной силой Дон Жуана. Верный слуга Лепорелло в спектакле Пицци мало чем уступает хозяину: ум, ловкость, sex appeal... Так что Эльвира, хоть и теряет время в жалобах на развратника, не отвергает ласки слуги, с успехом заменяющего хозяина в постели. Да хозяином ли и слугой предстают на сцене театра Лауро Росси Дон Жуан и Лепорелло? Нет, оба так завораживающе очаровательны, так изысканны, что это сходство провоцирует их на отношения искренней дружбы и сообщничества и даже на обмен ролями.

Голую сцену и минимум вещей на ней дополняет удивительная сценическая находка: нечто вроде низенького «трюма», подпола, куда можно съехать, как по горке на детской площадке, если надо спрятаться, подсмотреть, уговорить обиженную дамочку. И этот же «трюм» становится адом, куда в финале проваливается грешный герой, и где в виде языков пламени выступают полностью обнаженные мимы. Они-то и хватают нераскаявшегося грешника и, кажется, пожирают его: полная иллюзия ужасного наказания...

Удивительный состав певцов предстал на суд публики в нестоличном городе Мачерата. И где это только нашли целую кучу таких стройных, красивых, голосистых артистов? Среди публики возникло почти эротическое волнение, а к ногам Ильдебрандо Д’Арканджело, исполнителя роли Дон Жуана, говорят, просто полегли жертвы как женского, так и мужского пола. Д’Арканджело и Андреа Кончетти в роли его слуги-друга-двойника Лепорелло — два «животных сцены», которым вокальное и актерское мастерство позволяет откровенно развлекаться, подарили ни с чем несравнимое наслаждение публике. Две красавицы и мастерицы вокала — Мирто Папатанасиу и Кармела Ремиджо пленили в ролях Донны Анны и Донны Эльвиры (Ремиджо выиграла это невольное состязание). Два очаровательных молодых певца предстали в ролях «простачков» Мазетто и Церлины — Уильям Коррò и Мануэла Бишелье. Очень достойно выступил в трудной роли Дона Оттавио Марлин Миллер. Достойную оправу солистам составил небольшой хор, составленный из студентов Итальянской Оперной Школы в Болонье. Вся эта честная компания попала в отличные руки дирижера Риккардо Фрицца, продирижировавшего моцартовской партитурой с энтузиазмом, в котором было что-то от брызг дорогого шампанского.

Энтузиазму же публики пришлось поостыть на следующий день, когда на сцене Сферистерио предстала «Мадам Баттерфляй». Несомненно изысканный, но прохладный и в особенности преувеличенно медленный спектакль.

Натура архитектора всегда дает себя знать в сценографических решениях Пицци: в центре сцены Сферистерио длиною в 130 метров Мастер поместил хрупкий домик Баттерфляй и вишневое дерево, все в нежных тонах. Пицци хотел создать Японию «не олеографическую и не фольклорную, но поэтический образ страны, о которой вспоминают с грустью. Я перенес время действия в двадцатые годы минувшего века, это особенно ясно, когда речь идет о западной составляющей оперы». Длинная сцена бывшего спортивного зала под открытым небом была использована полностью, в особенности для хоровых сцен, и подлинно поэтическая атмосфера царила в момент длинного шествия хористов с фонариками в руках, поющих с закрытым ртом.

Нежная девочка-бабочка в этом спектакле носила традиционный наряд лишь в первом действии оперы, во втором мы нашли ее в европейском платье: это женщина, которая ощущала себя частью иной цивилизации. В самом конце мы видели взрослую женщину, доведенную до отчаяния, у которой не хватало сил нанести себе смертельный удар: эту миссию брала на себя верная Сузуки. Все эти тонкие детали, придуманные Пицци, украсили спектакль, который относится к числу традиционных. Но беда в полном отсутствии динамики: спектакль в Мачерате напомнил о провале оперы, первоначально в двух действиях, на премьере: второй акт показался зрителям нестерпимо длинным.

Даниэле Каллегари, частый гость Сферистерио, за пультом полностью подхватил этот тон: не пренебрегая яркостью контрастов и блеском оркестровки пуччиниевской партитуры, он слишком часто прибегал к преувеличенно медленным темпам, что сделало спектакль почти нескончаемым.

«Мадам Баттерфляй», как все оперы маэстро из Лукки, опера о женщине, и справедливо, что в спектакле в Сферистерио победила женщина, Раффаэлла Анджелетти. Маленькая, хрупкая, не блистающая яркой внешностью, она медленно подкрадывалась к сердцам зрителей благодаря вдумчивой, проникновенной актерской игре, изумительному легато и безупречной фразировке. Массимилиано Пизапиа, лишенному яркой харизму, но наделенному тенором красивым и звонким, почему-то мало аплодировали. А вот баритон Клаудио Згура стал открытием в роли Шарплесса! Огромнейшего роста (поэтому низенького и толстенького тенора режиссер в диалогах мудро помещал на ступеньку выше), чуть согнутый наподобие вопросительного знака, он создал очень человечный образ и доставил много удовольствия округлым, пастозным голосом.

По сложившейся со времен художественного руководства Пицци традиции один спектакль всегда ставит его ученик Массимо Гаспарон. Подобно учителю, это дизайнер и архитектор, который берет на себя постановку оперы. "Non è male, он ничего«,- говорят о нем, и это безусловно так. Беда в том, что всегда знаешь, чего от Гаспарона ждать: как и у его учителя, основой сценографического решения является архитектурный элемент, и «картинка» очень красива. А еще он очень любит переносить действие оперы в другие эпохи.

«Травиата» в Сферистерио не оказалась исключением. В середине сцены Гаспарон воздвиг нечто вроде дворца, который благодаря поворотному кругу легко превращался в загородный дом, дом Флоры и спальню Виолетты. После очень красивой «Нормы», перенесенной на вершины Тибета, вот вам столь же красивая «Травиата», перенесенная из эпохи Александра Дюма-сына в эпоху Луиджи Пиранделло и Марселя Пруста, а именно в 1880-90-е годы. Но что бы ни навязывал молодой эпигон Мастера одной из любимейших во всем мире опер, параллельные или вовсе не свойственные ей вещи, главный интерес этой «Травиаты» — в участии в ней Мариэллы Девиа, поразительной мастерицы, если не последней дивы bel canto. Певица, перешагнувшая 61-летний возраст, достигшая фантастического уровня техники, благодаря уму и культуре сохранила свое искусство. Публика, присутствовавшая на ее «Травиате», может считать себя счастливицей. Недурны были молодые партнеры певицы, годившиеся ей в сыновья: Алехандро Рой (Альфред) и Габриэле Вивиани (Жорж Жермон). Микеле Мариотти показал себя дирижером, с любовью и тщательностью отнесшимся к вердиевской партитуре и внимательным аккомпаниатором певцов.

Приехавшим в Мачерату, небольшой город в 25 км от побережья Адриатики, не дадут заскучать. Помимо традиционных названий, фестиваль каждый год представляет абсолютно новую современную оперу (ее специально заказывают автору), на этот раз это «Le Malentendu» («Недоразумение») Маттео Д’Амико по знаменитой пьесе Альберта Камю. Для заключения праздника музыки выбрана оратория Генделя «Il trionfo del Tempo e del Disinganno» («Триумф Времени и Разочарования»).

Ехать в Мачерату неудобно: приходится пересаживаться с поезда на поезд. Время отпусков, а стоит город не на побережье. Есть люди, которые ездят туда пятнадцать-двадцать лет. Потому что Сферистерио — некогда это было место для игры в мяч — светит особенным светом.

0
добавить коментарий
МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ