Королевская история: сделано в Иркутске

О мюзикле, выданном за современную оперу

Игорь Корябин
Специальный корреспондент
Четвертый Фестиваль музыкальных театров России «Видеть музыку», который в этом году Ассоциация музыкальных театров (АМТ) проводит при поддержке Министерства культуры РФ и Фонда Президентских грантов, заявил в своей афише спектакль с весьма интригующим названием «Две королевы», обозначив его жанр как «современная опера». Речь идет о постановке Иркутского областного музыкального театра им. Н.М. Загурского, увидеть которую московская публика смогла 22 октября на сцене Детского музыкального театре им. Н.И. Сац. Но весь подвох – в том, что автор этого опуса, ростовский композитор Антон Светличный, никакую современную оперу не писал…

Если обратиться к списку его сочинений на сайте Союза композиторов России, то «Две королевы» позиционируются мюзиклом в двух актах, написанным в 2017 году. Правда, это мое обращение за справкой было предпринято лишь после спектакля, так как во время его просмотра иллюзии о принадлежности продукции к жанру оперы моментально рассеялись. Однако, поверив афише, на спектакль я всё же пошел, так как формула «современная опера» была для меня ключевой, определяющей. Так что сей ловкий пиар-ход Иркутского областного музыкального театра им. Н.М. Загурского, выпустившего мировую премьеру «Двух королев» 13 декабря 2017 года, в моем случае сработал!

Против мюзикла как жанра я, конечно же, ничего не имею, но это – не мой жанр. Этот вид музыкально-театрального искусства надо очень сильно любить, чтобы быть ему беззаветно преданным. Это как с современными контратенорами: кто-то от них в восторге, а кто-то категорически не приемлет. Контратенорам лично я благоволю, но лишь когда они не лезут не в свою вотчину музыки. А потому на их концерты, по возможности, хожу, хотя впечатления порой могут разниться, что называется, от любви до ненависти. А вот мюзиклы, в силу их нарочитой эстрадной развлекательности и легковесности, меня как-то не трогают, и на них я просто не хожу. Многие, конечно же, с такой категоричностью не согласятся, но право на собственное мнение есть у каждого, и мое – такое.

При этом удивительно другое: мюзикл «Две королевы» Антона Светличного – давайте же называть вещи своими именами – при всём моем равнодушии к самóй эстетике этого жанра оказался продукцией, погрузиться в которую было довольно-таки интересно! Так что даже такое продолжительное действо – с антрактом это более трех часов! – в тягость отнюдь не стало. А всё потому, что сделано оно было режиссерски талантливо, чему во многом, конечно же, способствовало то, что режиссер спектакля Анна Фекета (главный режиссер этого театра) значилась и автором либретто. И с этого момента вступает в силу исключительная специфика мюзикла. В опере либреттист – это и драматург, и автор всего текста – и речитативов, и музыкальных номеров. А в мюзикле либреттист почему-то всегда ответственен за всё, кроме текстов музыкальных номеров, а проще – стихов песен, которые обычно выделяются в отдельное творческое производство.

Итак, либретто Анны Фекета со стихами песен Льва Яковлева апеллирует – причем очень дотошно и въедливо – к мотивам известной пьесы Людмилы Разумовской «Ваша сестра и пленница» о вошедшем в историю великом противостоянии двух королев – английской королевы Елизаветы I Тюдор и шотландской королевы Марии I Стюарт. Интрига же самогó названия этого мюзикла для меломанов от оперы была настолько прозрачна, что не связать его с конфликтом именно этих исторических персоналий было просто невозможно! Вспомним, что московскими меломанами оперный шедевр Доницетти «Мария Стюарт» вживую был открыт еще в начале 90-х годов в «авторской» музыкальной редакции Евгения Колобова, и его постановка в «Новой Опере», на том этапе весьма дерзко и смело выполнив свою историческую миссию, давно уже отошла в разряд легенд…

В белькантовых эмпиреях Доницетти Елизавета – типичная оперная злодейка, а Мария едва ли не ангел во плоти, которым в жизни отнюдь не была. Напротив, в музыкальном спектакле Антона Светличного, Анны Фекета и Льва Яковлева «правда жизни» просто бьет ключом! Эта «правда» на сцене театра облачена в изумительно эффектную, динамичную сценографию абстрактного символизма, придуманную Олегом Головко (Санкт-Петербург), и действенно поддержана художником по свету Галиной Мельник. Эта «правда» одета в ярко-зрелищные, мастерски стилизованные под эпоху Средневековья костюмы Евгении Шутиной (Москва). И эта «правда» скрупулезно выстраивается на психологически зримых, словно «говорящих» со зрителем режиссерских мизансценах.

Мюзикл – сегодня самый массовый и демократичный театрально-музыкальный жанр, и без ритмизованных «подтанцовок» и прочих пластико-хореографических элементов ему не обойтись. К счастью, на сей раз в «правду жизни» этот пласт эстетики мюзикла вторгается довольно деликатно и безо всякой вампуки: балетмейстер – Александра Журавлева (Санкт-Петербург), постановщик батального действа – Алексей Потапов (Москва). И сегодня в XXI веке эта иркутская постановка, пожалуй, имеет все шансы претендовать на «новую легенду», прочтение которой созвучно прагматичной и бешеной ритмике нашего времени, для существования в котором требуется просто железная стрессоустойчивость. Это уже не опера, хотя в оркестровой яме – оркестр и дирижер, а на сцене певцы, хор и статисты. Это мюзикл, в котором и разговорная речь персонажей, и их музыкальные номера в традициях этого жанра пропущены через микрофон, что, как говорится, абсолютно нормально.

Так что вместе с выдвинутым выше тезисом о «новой легенде» – и это вовсе даже не преувеличение! – музыкальное поле иркутской продукции необходимо всегда очерчивать предельно точно: не опера, а мюзикл со всеми вытекающими из специфики этого жанра условностями, которых в нём еще даже больше, чем в старой доброй классической опере! Зато в «Двух королевах» историзма в сравнении с «Марией Стюарт» Доницетти также существенно больше. Обе королевы – и это факт истории – никогда не встречались лично, общаясь лишь по переписке, а абсолютно феноменальная в музыкальном отношении сцена встречи двух королев у Доницетти и его либреттиста Бардари – восхитительнейший плод их художественного вымысла. Так что на сей раз жизненно правдивые «Две королевы» четко распадаются на два акта: первый – Мария Стюарт, второй – Елизавета Тюдор.

И лишь практически в сáмом конце обсуждаемого спектакля, хотя это не более чем театральная условность совмещения времени и места, не более чем финальная аллегория великого противостояния двух королев, «обе сестры и пленницы» появляются на сцене одновременно. Однако при всём историзме для режиссера-либреттиста важна не столько историческая подоплека, хотя по отношению к истории пиетет в спектакле, несомненно, и выдержан, а именно препарирование истории человеческих отношений, построенное на общественном и личностном, зиждущееся на контрастах и параллелях, ведь, как известно в истории на разных ее витках и в лице разных ее персонажей способно повторяться многое.

В зрительской программке сообщается: «Это история о любви и ревности, о власти и прощении, о том, что каждый человек сам выбирает свою дорогу к счастью!» Но преданное бумаге – всего лишь декларация, протокол о режиссерских намерениях. А в том, что он не расходится с делом, просмотр спектакля убеждает со всей очевидностью. При этом музыка Антона Светличного на избранном режиссером драматургическом пути служит весьма созвучной этому пути звуковой оболочкой. Как и подобает мюзиклу, и для этой музыки характерна мелодически-образная демократичность языка, заведомо эстрадный, а отнюдь не академический посыл. Эта музыка рассчитана на массовую восприимчивость, на ясное и легкое, буквально «с первого глотка», в нее погружение, но с удовлетворением хочется отметить также и то, что в этой музыке время от времени всё же встречаются моменты, поднимающие ее над эстетикой своего жанра. Однако даже притом, что это так, называть сей опус «современной оперой» всё равно было заведомо легкомысленно.

Музыкальную сторону спектакля взяли на себя дирижер-постановщик Михаил Тарасов и хормейстеры Наталья Ладыгина и Ульяна Чугуевская, и профессиональная добротность как раз и есть то, с чем подошли к этой музыке и названные музыканты, и оркестр, и хор, и солисты. Однако такого мощного музыкального «прострела», на который способна опера, мюзикл дать просто не может. И даже притом, что большая часть его персонажей поет, говорить, в первую очередь, надо не об их пении, а об актерской игре, которая включает в себя и пение, и драматический театр. Действующих лиц в «Двух королевах» несть числа, и актерский ансамбль поистине великолепен! А мы назовем лишь двух протагонисток, ради которых эта «иркутская история» и создавалась: Мария Стюарт – Александра Гаращук, Елизавета Тюдор – Анна Рыбникова. А вспоминая приятное послевкусие от увиденного спектакля, невольно прихожу к выводу: всё же здорово, что меня обманули! Всё-таки, как ни назови, «Две королевы» – это постановка, увидеть которую однозначно стоило!

Фото предоставлены пресс-службой фестиваля

0
добавить коментарий
ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Детский музыкальный театр

Театры и фестивали

Мария Стюарт

Произведения

МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ