Сопрано Дения Маццола неизвестна в нашей стране. Или, может быть, немного известна как супруга скончавшегося шесть лет назад великого дирижера Джанандреа Гаваццени, за которого она вышла замуж в 1991 году и который был старше ее на сорок четыре года. После смерти мужа Дения Маццола почти исчезла c итальянской сцены,* и вот не так давно дала интервью журналу l’opera, где поведала о том, как сложились ее жизнь и карьера после смерти знаменитого мужа. С Денией Маццолой беседует Сабино Леночи.
Почему Дения Маццола почти исчезла со сцены после того, как осталась вдовой маэстро Гаваццени?
Дения Маццола не исчезла, ее вынудили исчезнуть. Чего только не
говорили обо мне, в чем только не обвиняли. Как верно говорил мой
муж, мне не могли простить акт свободы: я уступила любви, которую
испытывала по отношению к нему. Это был антиконформистский
поступок. Джанандреа мне всегда говорил: “Дорогая Дения, когда я
умру, для тебя закроются двери всех итальянских театров”.
Так и случилось?
Так и случилось. За очень редкими исключениями, такими, как театр
Беллини в Катании, театры Пизы, Ливорно, Лукки и Сассари и
Итальянского Радио и Телевидения, двери для меня закрылись. Те,
кого я перечислила, решились смотреть на меня, как на певицу, а не
как на “чудовище”, которое нарушило правила, осмелившись выйти
замуж за одного из самых значительных представителей музыкального
мира“. Никто или почти никто не верил, что я могла любить
Джанандреа: но это не моя, а их проблема, проблема их нечистого
воображения. Они не могли примириться с тем, что женщина тридцати
восьми лет могла влюбиться в мужчину восьмидесяти двух. “За эту
любовь ты заплатила тем, что тебя удушили“, - сказал мне Джанандреа
в ночь 4 февраля 1996-го года, за несколько часов до смерти. Он
умер на следующий день.
Вы, однако, продолжали работать…
Когда я заметила, что Италия не хотела слышать обо мне, по причинам
мне неизвестным (хотя их легко вообразить), я возобновила привычные
маршруты между Европой и Америкой, контакты с зарубежными театрами.
Эти контакты я прервала, потому что предпочитала Италию и потому
что хотела быть рядом с Джанандреа, который не очень любил ездить
за границу, чтобы дирижировать. Ему больше нравилось роль туриста.
Когда Гаваццени не стало, только пение продолжало интересовать
меня. Возобновив контакты с зарубежными театрами, я мало-помалу
отвоевала собственное пространство. Театры признали, что мой голос
изменился. Я оставила их в качестве Амины, Джильды, Эльвиры, то
есть как лирико-колоратурное сопрано, а вернулась с такими операми,
как "Паризина" Масканьи, "Кассандра" Ньекки, "Медея" и так далее. Я
достигла вокальной зрелости, и театры были этим удовлетворены.
Зрелость, признаки которой ощущались и раньше. Вас помнят как исполнительницу ролей Ирис, Заза, Недды, Эсклармонды в опере Массне…
В самом деле, в начале 90-х годов, когда я последний раз спела с
Джанандреа "Лючию ди Ламмермур" в театре Ла Фениче в Венеции, и
после "Пуритан", я и мой муж решили, что не только голос, но и мой
естественный темперамент вели меня к иным персонажам. Благодаря
Джанандреа, который преподал мне незабываемые уроки, я начала
исполнять музыку Рихарда Штрауса, Бузони и даже Вагнера в
концертах. Должна заметить, что мне очень подходит тот репертуар, в
котором я выступаю сейчас. Мой муж был прав, говоря, что я буду
чувствовать себя очень удобно “в коже” этих персонажей. Либретто
этих произведений основано на драгоценных текстах, а для меня текст
действительно является частью драматургии.
В минувшем году Вы были в Мексике с целой серией сольных вердиевских концертов. Успех у публики и критики был огромный…
Да, я была в Мексике в турне, целиком посвященном музыке Верди. Это
композитор, чью музыку я много пою и буду петь в ближайшем будущем:
"Сицилийская вечерня" на французском языке в Германии, "Жанна
д’Арк" на фестивале в Сен Дени в Париже, "Разбойники" в Вене и так
далее.
В последний период Вы сделали немало вылазок на мало исследованные музыкальные территории…
Мне нравится вспоминать о недавнем прошлом: в то время, как в
Италии меня считали исчезнувшей бесследно, я пела в "Любви трех
королей" Монтемецци в Брегенце, в "Медее" Керубини и "Паризине"
Масканьи на Французском Радио, в "Кассандре" Ньекки в Монпелье, в
оригинальной версии "Турандот" Бузони в Сассари, - моей первой
опере на немецком языке. Все это принесло мне огромное
удовлетворение. В моих планах "Саломея", "Мадам Баттерфлай", две
Сельских чести - Масканьи и Монлеоне, Воскресение Альфано, а также
"Человеческий голос" Пуленка и "Наваррка" Массне. 2001-й год я
завершила исполнением "Марион Делорм" Понкьелли и "Воскресения
Господа Нашего" Перози. Ко всему этому прибавьте сольные концерты в
Европе, Америке и Южной Африке...
Подобная лихорадочная деятельность ожидает Вас и в 2002-ом году?
"Дон Карлос", "Медея" в итальянской версии во Франции, так же
"Медея" во французской версии в Берлине и многое другое, что
удовлетворяет мое любопытство и мое желание попробовать себя в
новых и интересных операх. После Маццолы - певицы бельканто,
исполнительницы опер Доницетти, французского репертуара, для нее
пришло время “перерождения”. Ныне это “интеллектуальная” певица,
вся в поиске. Я чувствую себя польщенной, когда меня так называют,
для меня больше нет необходимости бегать за контрактами в так
называемых больших театрах. Там, где мне предлагают программу,
которая возбуждает мою фантазию, мое любопытство и мое желание
превзойти самое себя, там, где художественное качество
гарантировано, я принимаю предложения. Говорю это с чувством
скромности и преклонения: я пою в честь композиторов, музыка
которых мало исполняется или забыта. Музыка в любом случае -
эмоция, даже когда речь идет о произведениях менее известных или с
недостатками.
Думаю, что нам еще раз придется задержаться на маэстро Гаваццени. В 2001-ом году исполнилось пять лет со дня его смерти и театр Ла Скала организовал презентацию прекрасной книги, в которой рассказывается о периодах работы дирижера в миланском театре. Вы не присутствовали на презентации. Почему?
Я узнала об этом мероприятии из газет. Я не была на презентации
книги, ибо я порядочный человек. Театр не счел нужным ни пригласить
меня, ни даже уведомить о мероприятии, которое хотел осуществить,
хотя бы в соответствии с правилами хорошего воспитания. Я думаю,
что этот факт говорит об отсутствии уважения к маэстро Гаваццени,
ибо я есть и остаюсь госпожой Гаваццени, которая ныне несет свое
артистическое достоинство, не обращая внимания на сплетни и
недоброжелательность, которые были написаны и сказаны на мой счет.
Не поставить меня в известность относительно того, что имеет
отношение к Джанандреа, и я не говорю о приглашении, но всего лишь
о письме, обычной форме любезности, наносит вред не мне, а
инициатору подобного поступка, потому что раскрывает его подлинное,
неблагородное лицо.
Интервью с Денией Маццола опубликовано в журнале l’opera
Перевод с итальянского Ирины Сорокиной
Примечание:
* Оперная карьера певицы началась в 1982 г.