«Испанский час» Равеля — 100 лет со дня мировой премьеры

Евгений Цодоков
Главный редактор

Великий француз Морис Равель не является по преимуществу оперным композитором. Яркий представитель французского импрессионизма, а впоследствии неоклассицизма, гениальный мастер звукописи и оркестровки, оставивший весьма значимое оркестровое и фортепианное наследие, Равель сочинил всего две оперы, причем одну из них даже и не вполне оперу, а оперу-балет для детей. Его же полноценным оперным опусом стал одноактный «Испанский час», созданный в 1907 году и увидевший свет на сцене французской «Опера Комик» 19 мая 1911 года под управлением Ф.Рульмана.

Эта партитура, в которой композитор решил испробовать себя в буффонном жанре, тяготеющем к классическому пониманию этого термина, обладает рядом значительных достоинств, но, все-таки, не стала полноценным репертуарным произведением.

Ее ставят регулярно, но достаточно редко. В этой короткой заметке мы не собираемся давать ни литературного, ни музыкального анализа партитуры, ни, тем более, пересказывать либретто, которое можно найти в многочисленных справочниках на русском языке. Назовем лишь ее основные характеристики.

Она написана на аутентичный текст одноименного водевиля Франк-Ноэна (Мориса Этьена Леонара), в который внесено лишь несколько купюр. Равель, таким образом, хотел музыкальными средствами передать особенности разговорной речи и интонаций. Прообразом этого опуса с точки зрения формы автор считал «Женитьбу» Мусорского. Б.Ярустовский лаконично, но емко назвал ее «диалогической комедией». Действительно ткань произведения насыщена интонациями parlando, за исключением заключительного квинтета-моралите (напрашиваются будущие параллели с «Похождениями повесы» Стравинского), сочиненного в ритмах хабанеры и обладающего ярко выраженной мелодикой с колоратурными украшениями; а также выдержанной в лирическо-пародийном ключе теноровой партии поэта Гонзальве. Еще одной особенностью оперы является ее испанский фольклорный колорит, который занимал большое место в творчестве композитора, имеющего, кстати, в своей родословной испанские корни. Автор использует в сочинении также различные шумы, типа тиканья часов, трелей птиц и т. д.

Равель, по преимуществу, художник объективистский, он скорее изображает, нежели выражает. Даже его сочинения, насыщенные ярким драматизмом и экстатической энергией являются зачастую более декларативными и «живописными», нежели лирико-исповедальными. В этом ракурсе опера «Испанский час» имеет как свои достоинства, так и недостатки. Взяв за образец буффонную историю классической комедии положений, автор, словно сторонний наблюдатель, как бы демонстрирует нам всю нелепость и гротесковую ироничность происходящего. Это приводит к своего рода холодноватому эстетизму и марионеточной искусственности, не способным «зажечь» слушателя так, как это у Равеля эффективно получалось во многих других сочинениях. Однако партитура, тем не менее, производит мастерское впечатление и способна доставить удовольствие эстету и оперному гурману.

Опера не сразу «нашла дорогу» на сцены других стран мира. 1-я английская постановка прошла только 1919 году в «Ковент-Гардене» (дирижер П.Питт), в США опера впервые прозвучала в Чикаго в 1920 году, в 1921 ее впервые исполнили в Бельгии (Брюссель), в 1925 состоялась немецкая премьера в Гамбурге. Опера была в репертуаре знаменитой берлинской «Кроль-оперы». В 1933 яркую версию оперы представил П.Монтё в Амстердаме (голландская премьера).

Необходимо отметить блестящую постановку «Метрополитен» 1925 года под управлением Л.Хассельманса с участием Л.Бори, Л.Тиббета, А.Дидура и др. До ведущего итальянского театра «Ла Скала» опера «добралась» лишь в 1929 году (С.Баккалони в роли Дона Иниго). Затем одна неоднократно исполнялась здесь же и на сцене «Пиккола Скала» (1956-1958, 1978 и др.). Любили «Испанский час» и в Глайндборне, где опус неоднократно ставился (1965-66, 1987-88 и др.). Кстати, в 1987 партию Рамиро здесь пел знаменитый Ф. Ле Ру. Среди известных постановок также спектакли 1934 года в Венской опере (Я.Новотна в роли Консепсион), 1950 в Монте-Карло (с Д.Дюваль), флорентийская постановка 1961 года.

И в конце века опера продолжает иногда появляться на сценах мира. Сейчас, в год празднования своего 100-летия, она идет во Франкфурте, Валенсии, Портланде, Кошице. Новая постановка осуществлена на Майорке.

Хорошо известен «Испанский час» и в России. Русская премьера на профессиональной сцене состоялась 28 октября 1978 года в Большом театре (дирижер Ф.Мансуров, режиссер О.Моралев). В ролях были заняты Г.Калинина (Консепсион), Л.Кузнецов (Гонзальве), А.Григорьев (Торквемада), Ю.Гуляев (Рамиро), А.Эйзен (Дон Иниго).

В 1988 году на Лентелефильме был снят одноименный фильм-опера (режиссер В.Окунцов) с участием Л.Казарновской (Консепсион), К.Плужникова (Гонзальве), М.Егорова (Торквемада), В.Алексеева (Рамиро), М.Кита (Дон Иниго).

2 июня 2008 года Концертном зале Мариинского театра была показана новая постановка «Испанского часа» (музыкальный руководитель В.Гергиев, режиссер А.Зелдин) с И.Матаевой в главной роли.

0
добавить коментарий
МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ