Разгневанный Дзеффирелли

Ирина Сорокина
Специальный корреспондент

Франко Дзеффирелли – патриарх итальянской и мировой сценографии и режиссуры. Его спектакли шли и продолжают идти на самых престижных сценах мира, его фильмы вошли в анналы кинематографического искусства. В последнее время в печати часто появляются его интервью, в которых старый мастер выступает против осовременивания оперы и защищает то, что он считает «великой традицией итальянской мелодрамы». С Франко Дзеффирелли беседует Лаура Мараньяни.

Только что состоялась премьера Вашей «Турандот» в Арена ди Верона. Все говорят о ее сказочной красоте.

Это большая честь, но за ней стоит огромный труд. Особенно для господина, которому в феврале исполнилось 87 лет. В октябре прошлого года я представил фильм «В честь Рима» на Празднике кино в столице. В декабре 2008-ого года в Римской опере возобновили мою «Травиату», а весной 2009-ого – «Богему» и «Турандот» в Метрополитен Опера. 21 июня 2009-ого в Театре Стрелера в Милане прошла «Аида» в моей постановке. И это не все. Я должен организовать Фонд во Флоренции, который унаследует мою библиотеку и огромный архив. Это настоящее сокровище, который хотели бы заполучить в Риме, Милане, Лондоне, Хьюстоне. Но я родился во Флоренции. И во Флоренции уже готова для меня могила...

Вы думаете, что скоро умрете?

Нет, мне еще многое надо сказать и сделать.

Например?

Что опера переживает кризис. Что мелодрама подвергается уничтожению. Что мы, итальянцы, создали этот необыкновенный инструмент искусства и вместо того, чтобы защищать его, отдаем его на волю безответственных людей. Мет сдал в архив мою «Тоску», чтобы открыть сезон спектаклем более современным, созданным совместно с театром Ла Скала. Но как только швейцарский режиссер Люк Бонди появился на сцене, как его жестоко освистали. Это была глупая режиссура. Не столько плохая, сколько глупая. Как и режиссура множества нынешних спектаклей, которые убивают оперу.

Почему?

Хотят обновить репертуар, сэкономить, избавиться от стариков... Но реальность напоминает о себе: в сегодняшнем мире нет выдающихся режиссеров. Зато полно молодых англичан, немцев...

Имена?

О, есть один, как там его зовут? Он поставил «Травиату», в которой Виолетта подмывалась, сидя на биде в промежутке между клиентами. Похабщина! Пусть найдут современного драматурга, закажут ему написать историю современной путаны, напишут соответствующую музыку, и затем посадят героиню на биде, если уж им это так нравится. Джузеппе Верди требует уважения.

Ситуация так безнадежна?

Все великие умерли.

А в Италии?

У нас все еще есть великолепные оркестры и превосходные дирижеры. Однако нет ничего другого. Интересных режиссеров я не вижу, то же самое можно сказать о композиторах и актерах. Большие художники и большие писатели: где они? Что касается кино, то оно умирает. Его убивает политика государственной поддержки. Что может предложить миру Италия в области культуры? Давайте же защищать хотя бы мелодраму. Это все, что нам остается. Остановим это безумие уродовать оперу.

Может быть, Вы слишком консервативны?

В течение двух сезонов Арена не ставила в афишу мои спектакли. Дирекция жаждала обновления. Потом, как только увидели, сколько денег поступает в кассу...

Доход Арены уменьшился?

Дзеффирелли – это марка, которую ценят за рубежом. Мой спектакль для зарубежных зрителей имеет ценность, которую не имеют другие. Цифры говорят сами за себя и влияют на новую культурную политику, глупым образом подсказанную теми, кто потерял всякое уважение и любовь к этому возвышенному дару Бога людям.

Ныне Арена посвящает Вам целиком сезон...

Это первый сигнал, очень важный и вне всяких недоразумений, который свидетельствует о том, что бесплодный хаос, к которому привела жажда обновления любой ценой, перешел пределы дозволенного.

Так что Дзеффирелли – это нечто должное. Модернистское эмбарго снято?

В Италии эмбарго было еще и политическим. Лукино Висконти был коммунистом, и ему всегда давали деньги. Мне нет. Работы Джорджо Стрелера полностью финансировались государством – он был левый.

Вам это обидно?

К счастью, есть Великобритания. Есть Америка. Только в Мет я поставил 11 спектаклей. 11 триумфов. Они прошли более 1500 раз. И это дало мне силу, когда речь шла о контрактах и в Италии. Но Америка – это Америка, там есть спонсоры, благодаря которым можно делать необыкновенные вещи. Здесь нет. В Италии существует просвещенная, культурная буржуазия, которая могла бы финансировать оперу высокого качества. Но если фискальная политика не создаст привилегированных условий для частных жертвователей, как это делается в Соединенных Штатах, никто не будет спонсировать оперу.

Однако государство тратит миллионы евро на постановку спектаклей.

И тут же отбирает их путем удерживания денег, полученных от продажи билетов. За каждый билет, проданный на спектакль Арена ди Верона, государство берет себе 42 процента. Если бы речь шла только о 6 процентах, государственное финансирование было бы ненужным.

У Вас никогда не было желания сбежать?

Я итальянец. Мне нравится Италия.

В 2004-ом году королева Елизавета присвоила Вам титул кавалера.

Да, за заслуги в области театра. За вклад, который я внес в возрождение елизаветинского театра. Я испытал большое удовлетворение.

В 2007-ом году в Москве, в Музее имени Пушкина прошла Ваша выставка, в 2008-ом состоялась еще одна, в Нью-Йорке: целая неделя чествований по случаю сорокалетия вашего фильма «Ромео и Джульетта». А в Италии?

Ничего. Но это не важно.

Об этом позаботится Фонд Дзеффирелли?

Нет, речь идет о другом. Фонд Дзеффирелли должен воплотить в жизнь мечту моей жизни: создать научный центр, посвященный сценическому искусству. Туда я хотел бы передать мою библиотеку и мой архив. Я уже говорил об этом с мэром Флоренции, и он понял, как важно иметь во Флоренции такой центр. Подобного нет нигде в мире. Библиотека, выставки, экспериментальный театр, курсы, международные обмены...

Но почему Флоренция?

Для меня это важно. Это значит вернуться к Богу, к родному божеству. Во Флоренции уже готова для меня могила на кладбище Porte Sante, маленькая капелла восемнадцатого века, из которой открывается вид невероятной красоты. Туда я перенес прах моей матери, моего отца и моей сестры. Это место так прекрасно, что возникает желание умереть.

Интервью с Франко Дзеффирелли oпубликовано в журнале «Panorama»

Перевод с итальянского Ирины Сорокиной

На фото:
Франко Дзеффирелли

0
добавить коментарий
МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ